On Divorce

10 And from there he set out and[a] came to the region of Judea and the other side of the Jordan, and again crowds came together to him. And again, as he was accustomed to do,[b] he began to teach[c] them. And they asked[d] him if it was permitted for a man to divorce his[e] wife, in order to[f] test him. And he answered and[g] said to them, “What did Moses command you?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 10:1 *The words “to do” are not in the Greek text but are implied
  3. Mark 10:1 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)
  4. Mark 10:2 Some manuscripts have “And Pharisees came up and asked”
  5. Mark 10:2 The pronoun “his” is not in the Greek text but is implied
  6. Mark 10:2 Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“test”) which is understood as purpose
  7. Mark 10:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb